本帖最后由 StarSeed 于 2018-10-26 19:16 编辑
在接觸星光同修會之前,曾經看過一些佛經,最大的印象就是,除了少數很白話的經典外,佛經實在很難懂。 難懂的原因有3個: 第一、絕大部分的佛經是用文言文寫的,文言文本身比起白話文就是比較難理解的文體,現代人普遍都看白話文,對於文言文無法順暢理解,是正常的。
第二、佛經裡面有很多專有名詞,像是五蘊、六根、六識、末那、阿賴耶、般若、涅盤、有餘依、無明、波羅蜜(非指某種水果)、大乘、小乘、二乘、空性、阿僧祇劫、那由他、無漏、緣覺、聲聞、無餘依、辟支佛、六塵、六入、阿耨多羅三藐三菩提、四聖諦…等,實在太多了。這些專有名詞,不是一般人生活上會接觸到的,就算研究所畢業生,若沒看過佛經,隨便拿上面一些名詞問他,恐怕也是答不出來。
第三、佛經裡面有很多境界性的描述,特別是在「了義經」(又一個專有名詞!),這些境界本來就不是一般人會經驗到的,要悟道之人才知道這些文字背後所講的那個境界是什麼,一般人就算看白話文版本,其實也只能得到「概念性的認知」,說白了,也只是頭腦中的一種「感知」,並非實際「證得」那種境界。
由於上述原因,佛經變成一門艱深的「學問」,這也必然會導致一種「現象」,就是:一般人沒辦法自己看懂佛經,必須借助其他人的幫助,才能瞭解佛經的內涵,也就是需要有人幫忙「解經」。 依現實狀況來說,解經的人有許多是出家人,也有一些對佛學有鑽研的在家人,甚至也有學術界的學者。因解經者眾,往往同一部經,說法會有很多種。
上面這一大段話,好像有點偏離主題,但還是感謝有仔細看完的同修,以下切入本討論串重點: 什麼是「被經文所轉」?就是只能按照字面上的意思去理解佛經,你就被他轉了。 那什麼是「轉經文」呢?就是一個人已經可以超越字面上的意涵,悟出更高深的法理,自然不被經文所束縛。 可是「被經文所轉」,不一定全是壞事哦。 佛經上面的經文是法,既然是法,對於尚未悟道,還未明心見性之人,自然有其指導作用。這是一個修行的過程。 那什麼時候才可以達到「轉經文而不被經文所轉」呢?個人見解是:悟道之人才有辦法轉經文!
金剛經云:「法尚應捨,何況非法」。 這句話前半段是講給開悟之人聽的,還未開悟之人,不要急著想把法捨掉,先把後半段做好,先「捨非法」,才是有助益的。 以上淺見,如有謬誤,還請海涵。 |